KUVAT
Sana avautuu | 19.01.2023 | 2/2023
Luther ei halunnut toimia kuin kirjurimainen Raamatun kääntäjä. Hän ymmärsi, että kielen kääntäminen ei ole vain tiedollisen sisällön välittämistä, vaan myös tunnesisällön näyttämistä.
”Raamattu on toistaiseksi paras saksalainen kirja. Lutherin Raamattuun verrattuna on lähes kaikki muu pelkkää ’litteratuuria’ – jotakin, mikä ei ole kasvanut Saksassa eikä myöskään juurtunut eikä juurru saksalaisiin sydämiin niin kuin Raamattu on juurtunut.” Näin sanoi Friedrich Nietzsche, vaikkei ollut…
Tutustu Sanan digitilaukseen 1 € / 1 kk. Se on helppoa ja turvallista, voit perua tilauksen milloin hyvänsä.
LISÄÄ AIHEPIIRISTÄ